院系风采
学院动态

加快湖铁智慧迈向世界步伐——湖南铁道职业技术学院翻译工作室暨双语课程建设正式启动

2019-12-30  

2019年12月26日下午冬雨绵绵,但在学校第三会议室里聚集着一团热烈的气氛。湖南铁道职业技术学院翻译工作室暨双语课程建设启动仪式在此召开。

启动仪仪式得到了学校各级领导和同仁的关注和重视。首珩、张莹副校长亲临会场。教务处陈承欢处长、国际交流处曾江初处长、五个专业二级学院副院长,相关专业教师、国际交流处、素质/国际教育学院全体教师参加了会议。

13B0A


启动仪式上,素质/国际教育学院教学副院长陈斌蓉介绍了翻译工作室的筹备情况。在响应国家“一带一路”倡议下,我校英语教师协同国际交流处完成了众多学校文字翻译和口译工作。近两年,更是配合学校其他二级学院完成了20余万字的资料翻译,学校外语教师及专业教师共完成了尼日利亚实训、肯尼亚本土化铁路员工培训、埃塞俄比亚本土化机务员工培训,以及学生到沙特麦加实习等项目的教学工作,这为翻译工作室的组建吸取了营养,蓄积了力量。

翻译工作室的筹建得到了学校的大力支持。为解决翻译资料整理和积累难问题,学校批付了36万元,购置了翻译辅助平台软件作为技术支持。翻译工作室的人员构成主要由指导专家顾问组、翻译工作成员组和技术服务管理组构成。工作室特聘请了中南大学博士生导:师彭金定教授和范武邱教授、株洲电力机车厂海外事业部翻译主管陈翀及学校姚和芳书记担任指导专家顾问。工作组成员主要由相关学校主管领导、外语教师以及部分外语水平好的专业骨干教师组成,未来计划将优秀学生纳入成员名单。学校信息技术管理员和软件公司工程师负责协助软件技术管理和服务。

14910


仪式上,学校首珩副校长为翻译工作室授牌,并为2位博士生导师颁发了指导顾问聘书。张莹副校长宣布了7门“首批双语课程建设计划”课程名单,并对翻译工作室的成立表示祝贺,同时对工作室今后工作提出了要求,她要求老师们接下来要对标学校双高校建设方案,落实学校国际化发展方案,扎实做好国际化课程建设,不断提升教师国际化服务能力。

启动仪式后,翻译工作室组织了外语教师进行了翻译辅助平台软件的使用培训,其他二级学院的骨干教师和有对外培训经历的专业课教师都饶有兴趣地参与了学习。

接下来,翻译工作室将对标学校双高校建设方案,依托软件平台搭建好强大的翻译语料库,积极开发并输出国际化专业标准和教学资源,与国内行业企业合作开发相关国际标准,对外面向各类公司、企业等社会机构提供笔译和口译服务。

可以预见,翻译工作室的成立,将有利于加快学校国际化发展步伐;在伴随中国高铁走出去的同时,向世界职业教育贡献湖铁智慧与模式!


素质/国际教育学院    熊蕾



版权所有:湖南铁道职业技术学院   通讯地址:湖南省株洲市田心大道18号
邮编:412001    电话:0731—22783802(办公室)0731—22783963(招生就业处)湘ICP备05003895号